사용자 삽입 이미지








사용자 삽입 이미지
























Josef Hartwig. (German, 1880-1955). Chess Set. 1924.
Pear wood, natural and stained black, Smallest: 7/8 x 7/8 x 7/8" (2.2 x 2.2 x 2.2 cm) Largest: 1 7/8 x 1 1/8 x 1 1/8" (4.8 x 2.9 x 2.9 cm).
Manufactured by Bauhaus, Weimar. Gift of Alfred H. Barr, Jr.
2008/10/13 05:54 2008/10/13 05:54
“전쟁 중에 나는 사회적인 책임감을 느끼게 되었는데 지금은 그것을 더욱 강하게 느끼고 있다. 내 양심은 계속해서 이렇게 묻고 있다. 사회적인 격동기에 화가가 되는 것이 과연 옳은 일인가? 모든 사람들이 생존 문제로 허덕일 때 과연 내가 나 자신만을 위해 화가가 되는 특권을 누릴 수 있는 것인가? 지난 100년 동안 미술과 생활은 아무런 관련이 없었다. 미술작품을 만들기 위한 개인적인 탐닉은 대중의 행복에 아무 것도 공헌한 바가 없었다.”

“우리 세기의 현실은 과학기술이다. 즉 발명과 건설 그리고 기계의 존재. 기계 사용자가 된다는 것은 금세기의 정신이 되는 것이다. 기계는 지난 시대의 초월적 심령론을 대체했다.”

“ 기계 앞에서 모든 사람은 평등하다. 내가 그것을 사용할 수 있다면 당신도 할 수 있다. 그것은 나를 으스러뜨릴 수 있고 같은 일이 당신에게도 일어날 수 있다. 과학기술에는 전통이나 인습, 계급의식이라는 것이 없다. 누구든 기계의 주인이 되거나 아니면 노예가 될 수 있는 것이다.”

Moholy-Nagy, Laszlo
Moholy in exhibition catalogue ‘Tendenzen der 20er Jahre’, Berlin 1977, 1/92. Circular of 14 March 1923, STAW 13. Moholy in Schreyer, p.138. Citroen in Sibyl Moholy Nagy, Moholy-Nagy; experiment in totality, New York 1950, p.35, IDem, p.39.
바우하우스. Frank Whitford 저, 이대일 역.


“ 우리들이 과학기술에 대해 모르는 채 직관력만을 지니고 있었던 시절을 지나 이제는 이성적인 사고를 해야 할 시기에 이르렀다. 우리는 스스로의 인생을 어렵게 만들었는데, 예를 들면 공방의 문에 문자를 쓸 것인가, 숫자를 쓸 것인가, 혹은 문자-숫자를 쓸 것인가, 숫자-문자를 쓸 것인가, 또 색깔은 흰색으로 할 것인가, 검은 색으로 할 것인가, 흰색-검은색으로 할 것인가, 검정-흰색으로 할 것인가, 아니면 흰색과 컬러를 쓸 것인가, 컬러와 검정을 쓸 것인가 등을 결정하기 위해 몇 시간씩이나 회의를 지속하였다.”

Muche, Georg
Georg Muche, Blickpunkt, Tübingen 1965, p.153.
바우하우스. Frank Whitford 저, 이대일 역.


" 지상의 모든 것은 공식의 결과물이다. (기능이 경제를 조절한다) ... 건축물은 생물학적인 작용이다. 그것은 미학적인 작용이 아니다. 예술가가 만들어 낸 건축은 존재할 권리가 없다. 전통을 따르는 건축은 역사주의적인 것이다 ... 새로운 집은...산업의 산물인 동시에 경제학자, 통계학자, 위생학자, 기후학자 같은 전문가들의 작업에 따른 것이다 ... 건축가? 그는 예술가였으나 이제는 조직화하는 일의 전문가가 되고 있다 ... 건물은 단지 사회적, 기술적, 경제적, 정신적인 것들의 조직화일 뿐이다."

Meyer, Hannes
Hannes Meyer, letter to Gropius of 3 January, 1927 in Hannes Meyer, Bauen und Gesellschaft. Schriften, Briefe, Projekte, Dresden 1980. p.42. Meyer in Claude Schnaidt, ‘Hannes Meyer und das Bauhaus’ in Form und Zweck, 1976. p.36. Meyer, in Diether Schmidt, Bauhaus, Dresden 1966. p.47.
바우하우스. Frank Whitford 저, 이대일 역.
2008/10/13 05:51 2008/10/13 05:51
1919년 Bauhaus manifesto 중에서


바우하우스의 목적

바우하우스는 예술(arts)과 공예(crafts)-조각(sculpture), 회화(painting), 응용미술(applied art),수공예(handicraft)-를 새로운 건축(architecture)의 항구적 요소로 통합하려고 노력한다.
바우하우스의 최종 목표는 통합된 예술 작품(Einheitskunstwerk)-monumental art와 decorative art의 경계가 없는-이다.
바 우하우스는 건축가, 화가, 조각가 등이 실력을 갖춘 장인 또는 독립적인 창의적 예술가가 될 수 있도록 가르치고자 한다. 또한 건물 전체를 디자인할 수 있는-벽돌의 제작부터 장식, 가구 등을 포함한 전체의 완성에 이르기까지 일관성을 유지할 수 있는- 실력있는 예술가 그룹을 만드는 것을 목표로 한다.


바우하우스의 원리

예술은 그 자체로 모든 방법론 너머에 존재한다 - 즉, 예술은 가르칠 수가 없다. 하지만, 직업은 교육이 가능하다. 건축가, 화가, 조각가라는 단어의 본질적인 의미는 숙련공(artisan)이다. 따라서 작업장의 학생들에게 충분한 기계적 훈련은 모든 창의적 활동의 필수적인 요소이다. 학교는 이 작업장을 위한 도우미(servant)이다.
언젠가는 이 두가지, 학교와 작업장은 하나로 통합될 것이다. 따라서 바우하우스에는 선생도 학생도 없고, 다만 숙련공(master), 직공(journeyman), 견습생(apprentice)이 있을 뿐이다.


바우하우스의 교육 방법

교육 방법은 작업장의 성격에서 자연스럽게 유도할 수 있다: 기계적인 지식으로부터 발전된 유기적 형태, 고정관념의 제거, 창의성에 대한 강조, 개인의 자유, 엄격한 학업체계.
숙련공과 직공은 바우하우스 또는 외부의 숙련공 길드가 만든 조항에 따라 평가를 받는다. 학생들은 숙련공의 프로젝트에 참여를 한다.
그 리고 이상주의적 목표를 가진 대형 건축물 제작을 위한 프로젝트가 있다. 숙련공과 학생들은 건물에 속하는 모든 요소, 부분들의 실질적인 조화를 목표로 공동 작업을 한다. 그리고 전시 등의 행사를 통해 대중 뿐만 아니라 산업의 전문가들과 지속적인 교류를 한다.
건축의 프레임에서 2차원 또는 3차원 예술작품의 전시를 위한 문제를 해결하기 위한 실험 또한 수행될 것이다. 최종적으로 연극, 강의, 낭독회, 공연, 파티 등을 통해 숙련공과 학생들 사이의 친밀한 유대를 촉진시키고자 한다.


Objectives of the Bauhaus
The Bauhaus strives to reunite arts and crafts – sculpture, painting, applied art, and
handicrafts – as the permanent elements of a new architecture. 
The ultimate, though distant aim of the Bauhaus is the Einheitskunstwerk (Uniform
Work of Art) – the great construction that recognizes no boundaries between monumental and decorative art. 
The Bauhaus wants to educate architects, painters and sculptors of all sorts to become qualified craftsmen or independent creative artists. It also aspires to establish a study group of leading artists who will be able to design buildings in their entirety – from rough brickwork to completion, including embellishments and furnishings that reflect a similar spirit and unity. 
 

Principles of the Bauhaus
Art in itself is beyond all methods; it cannot be taught. However, one can teach a
trade. Architects, painters, sculptors are artisans in the true sense of the word, therefore the thorough mechanical training of all such students in workshops is an indispensable foundation for all creative activities. (Their own workshops should be completed gradually, and apprenticeships should be entered into with outside workshops.) The school is the servant of the workshop. 
One day the two will merge into one. Therefore there are no teachers and pupils at
the Bauhaus, but masters, journeymen, and apprentices.


Teaching methods at the Bauhaus
The manner of teaching arises from the nature of the workshop: organic form
developed from mechanical knowledge; elimination of all rigidity; emphasis on creativity;
freedom of individuality, but strict scholarship. 
Masters and journeymen are examined according to the regulations of the guilds by
masters of the Bauhaus or outside masters from the trade guilds. Students participate in the projects of the masters. 
There is common planning of extensive building projects – popular and cultural
buildings – with utopian aims. Allmasters and students collaborate on these projects, aiming for eventual harmony of all elements and parts pertaining to the construction. There is continuous contact with the country's leading experts on trade and industry, as well as with the public, through exhibitions and other events. 
New experiments arecarried on to solve the problem of exhibiting two- and three-
dimensional art in an architectonic frame. Finally, friendly relations are fostered between
masters and students outside of the work by means of theater parties, lectures, poetry
readings, concerts, and fancy dress balls.
2008/10/13 05:48 2008/10/13 05:48
놀이의 규칙으로써 알고리즘은 잘 정의된 명령어들의 유한한 리스트로 구성되어 있다. 유한한 단계가 진행되면 알고리즘은 명령어들을 순차적으로 실행하여 문제로 정의된 집합의 모든 문제에 대한 해결책을 내놓게 된다.

The algorithm as a "rule of play" consists of a "finite list of instructions that are well defined. After a finite number of steps the algortithm delivers a solution to every problem in a class of problems by executing the instructions one after the other."


Frieder Nake, Ästhetik als Informationsverarbeitung. Grundlagen und Anwendungen der Informatik im Bereich ästhetischer Produktion und Kritik, Vienna/New York, 1974, p. 188.
2008/10/13 05:47 2008/10/13 05:47
사용자 삽입 이미지




















Amante_dell'ingegnere (The Engineer's Lover)

"Throw an idea instead of potatoes, idiots!"

1909 년 미래주의 선언이 처음 발간된 지 2개월 후, Marinetti는 정치와 혁명에 관한 자신의 작품인 "Roi Bombance"를 상연하기 위해 전략적으로 파리의 극장 Theatre de l’Oeuvre을 예약하였다. 이곳은 1896년 Alfred Jarry가 Ubu Roi를 상연하여 폭동에 가까운 반응을 불러일으켰던 곳이다. Marinetti의 극은 Jarry처럼 극단적인 반응을 유도하지는 못했지만, 미래주의자들의 공연에서는 출연자들이 종종 경찰에 연행되곤 했고, 일반 관객들은 과일이나 각종 오물을 무대로 던졌다. 이러한 소동 중 그 유명한 Carlo Carra의 외침이 있었다.

"감자가 아니라 아이디어를 좀 던져보란 말이다, 이 멍청이들아!"
2008/10/13 05:45 2008/10/13 05:45
정치적 입장과 컴퓨터 예술의 관계에 관해 말하면, 컴퓨터 예술은 개인이 혼자서 향유하는 예술이 아니다. 사회 전체가 향유할 수 있는 물건, 작품을 만드는 것이 컴퓨터의 임무다. 그래서 컴퓨터 예술은 본성상 사회주의적이라고 한 것이다. 컴퓨터 예술은 사회주의적, 공리주의적이어야 한다.

- 가와노 히로시. "컴퓨터 예술의 탄생(가와노 히로시, 진중권)"에서
2008/10/13 05:43 2008/10/13 05:43